

Jakon Jati: Non joi keyomayamanon akanwe
Membres de les Comunitats Natives Nueva Betania i Alva Castro conviden a la reflexió sobre l’estat actual de la llengua Shipibo i el seu futur.
|
2019
Sinopsis
Membres de les Comunitats Natives Nueva Betania i Alva Castro conviden a la reflexió sobre l’estat actual de la llengua Shipibo i el seu futur. El mestre Pedro Sinuiri i Marcelina Gonzales comparteixen els seus coneixements sobre l’origen d’algunes paraules, la similitud de la llengua amb els sons d’uns certs ocells i altres aspectes desconeguts sobre aquesta especial llengua, en un recorregut que busca ressaltar la importància de preservar l’idioma Shipibo.
Vídeo participatiu realitzat en el marc de la Trobada Shipibo intercomunitària “Jakon Jati”. Realitzat en el centre Oni Xobo, en la Comunitat Nativa Nueva Betania.
Fitxa artística i tècnica
Any:
2019
Realizació:
Poble:
Zona Geogràfica:
Idioma:
Shipibo
Subtítols:
Castellà
Temàtica:
Génere(s):
Pel·lícules relacionades


Xavante: memória, cultura e resistência

Wamin (La poma)

Voces Kawesqar, Nómades del Mar. Capítulo 6: Ancestros

Voces Kawesqar, Nómades del Mar. Capítulo 5: Colonización

Voces Kawesqar, Nómades del Mar. Capítulo 4: El paso del Indio

Voces Kawesqar, Nómades del Mar. Capítulo 3: Navegación

Voces Kawesqar, Nómades del Mar. Capítulo 2: Costumbres

Voces Kawesqar, Nómades del Mar. Capítulo 1: Territorio

Una mirada diferente… para un futuro más digno

Ukamau y Ké

Ucuañuca, la voz de los Taushiro

Tupiq A.C.T du Nord

Tsunki Aumatsamu

Tiempo de lluvia

Tiempo de Cambios

The weight (El pes)

Tejiendo Relatos

Srekollimisakwey (La historia del señor aguacero)
